[tā]
1) он; его́

他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой ста́рший брат

他弟弟 [tā dìdi] — его́ мла́дший брат

2) друго́й; ино́й

他国 [tā guó] — други́е стра́ны

3) вводн. сл. себе́; дава́й(те)

唱他几句 [chàng tā jǐjù] — дава́й(те) споём па́ру купле́тов

- 他们
- 他人
- 他乡
* * *
tā; книжн. также tuō;tuò
I местоим
1) он, она, оно; его, её
他是我弟弟 он мой младший брат
他弟弟也參軍了 его младший брат тоже пошёл служить в армию
他父親 его (её) отец
他已經不是從前的他了 он уже не тот, каким был раньше
Примечание: диал. в Северном Китае в устах женщины может обозначать ребёнка этой женщины
他爹爹 его папа (= мой муж)
他祖母 его бабушка (= моя свекровь)
他叔叔 его дядя (= мой шурин)
2) , книжн. tuō оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то
其他 прочее, остальное
王顧左右而言他(tuō) ван (князь) посмотрел налево и направо (на окружающих, на свиту) и заговорил о другом
Примечание: в значении «другое место (дело)» местоимение предшествует глаголу, указывающему направленность действия
他去 направиться в другое место
他遷 переселиться в новые места
前廠長已經他調 прежний директор фабрики уже переброшен в другое место (на другую работу)
3) , книжн. tuō другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)
他縣 другой (чужой) уезд
豈伊異人? 兄弟匪他! так разве ж это для чужих?, для братьев, не для посторонних
II tā частица
эвфоническая частица, ставится после глагольной основы в эмоционально окрашенном высказывании, ср. русск. бы, -ка!; чаще всего остается без перевода
睡他一天! поспать (эx, посплю-ка я...) денёк!
唱他幾句 спеть (споём-ка) несколько фраз
管他下雨不下雨 безразлично (наплевать), будет ли дождь или нет!
III прил. tuō
* двуличный, неискренний
君子正而不他 совершенный человек справедлив (правдив) и не двуличен
IV tuō, tuò гл.
вм. 馱 (вьючить скот; вьючный)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»